Зовсім ні.
addr:street буде корисним для софту, який не використовує звязки. Але я таких не знаю, реалізувати підтримку звязків досить просто, тому переважна більшість софту і конверторів їх підтримують. До того ж є утіліти(наприклад osmosis) які вміють копіювати теги звязків в теги їх членів. Єдиний випадок… addr:street корисний тим програмам які завантажують дані через overpass-api і не роблять жодної пост-обробки копіювання назви вулиці зі звязку.
addr:street:uk i addr:street:ru підтримуються одиничними програмами, мені відомий тільки конвертор osm2mp, але він також підтримує і звязки.
addr:street:** більш-менш поширені тільки :de i :it (taginfo), це мабуть якись імпорт в Швейцарії.
В межах України є трохи addr:street:** в Донецьку і поруч, а також одиничні випадки в Дніпропетровську, Одесі, Києві. Звязки ж включають 80% ліній що мають тег addr:housenumber. Очевидно, що більш розумним є додати всі будиночки в звязки ніж додати всім будиночкам спец-теги addr:street:**.
З іншого боку, як пишуть в межах дискусії на вікі, адресація через addr:street значно зрозуміліша новачкам і користувачам браузерних редакторів Potlach i iD. Я свого часу зробив валідатор, який відображає такі будинки з addr:street i addr:housenumber чи дороги з name=* поруч з якими є звязок з відповідним іменем. За допомогою валідатора і плагіна для JOSM relation toolbox в три кліки будинки додаються в звязок: клік Edit in JOSM в браузері, клік завантажити всі члени звязку(у вікні плагіну) і “+” щоб додати нові члени у звязок. Інколи звісно не все так просто: буває що новачки ставлять на дворові проїзди теги назви вулиці(тоді треба видаляти теги з назвою вулиці з цих ліній), або ставлять адресу школи на полігон території(тоді треба уважно переносити адресні теги на будівлю).
dudka,
дякую за розвернуту відповідь. Я так бачу, що в Україні тільки 10 маперів колись користувалися теґами addr:street:**, тож можна про них забути. Цікаво, а як маплять у Белгії, де французька мова досить поширена? UPD: подивився як в Бельгії - там де більшість французькомовних - назви французькою, там де спірно - там name пишуть просто “Rue Willems - Willemsstraat” (тобто суміш із двох варіантів).
Ще щодо мультимовності адрес.
Насправді необхідність звязків не є обовязковою.
Наприклад Nominatim та nadoloni.com успішно знаходять адресу “2 Tatarska Kamianets-Podilskyi”, хоча цей будинок не включений до звязку, там взагалі немає звязку вулиці. Мультимовність адреси досягається пошуком дороги з відповідним name:en і наступним пошуком десь поруч будинку з відповідним addr:housenumber i addr:street, що співпадає з name дороги. Найвузькішим є це “десь поруч”. Для Nominatim та nadoloni.com це не проблема, оскільки пошук “десь поруч” можливий засобами SQL, але для деяких конверторів такий пошук реалізувати і складно, і ресурсо-затратно. Найбільш вживані конвертори osm-даних такі як osm2mp(конвертації для Навітел, СітіГід, інші навігатори), OsmAndMapCreator, конвертор під Garmin не можуть звязувати будинки і вулиці без associatedStreet-звязку. Загалом українська спільнота створює звязки саме для підтримки російськомовних карт для навігаторів.
Ещё хотел бы посоветоваться: может, нужно перенести всю информацию об обозначении населённых пунктов со страницы Uk:Key:place в этот раздел? Сам не сделал, потому что не разбираюсь в обозначении НП.
Кстати, что теперь делать с этим разделом на странице RU:Key:addr?
Я считаю, его нужно просто удалить. Ведь вверху, в панели выбора языка, уже есть “українська”.
Треба пояснити чому addr:city у нас не використовується, окрім випадків будинків (найчастіше це АЗС) за межами населеного пункту. Адже приналежність вулиці чи будинку до населеного пункту визначається геометричним розташуванням будинку та вулиці в межах полгону населеного пункту. Причому ані будинок, ані вулиця не повинні “вилазити” за межі полігону населеного пункту.
Треба вказати, що addr:full ніколи не треба використовувати, бо більшість програм його не розуміють і не будуть розуміти ніколи.
Я считаю, что можно и нужно указывать адрес в теге addr:full=, когда другие теги не подходят. Во-первых, возможно, что в будущем появится схема для обозначения таких адресов, и его можно будет описать более подходящими тегами. Во-вторых, очень легко добавить отображение информации из этого тега (если она там есть, конечно), в карточки POI на OpenLinkMap, на openstreetmap.ru , в OSMAnd и другие программы и сайты. В-третьих, предполагаю, что в Nominatim (и других поисковиках) несложно реализовать поиск по точному или очень близкому совпадению запроса с информацией в теге addr:full=. Например, если в базе есть объект с тегом addr:full=Пятый дом налево от деревенского дуба, Иваново, а пользователь ищет “Пятый дом налево от сельского дуба, Иваново”, то можно показать ему вышеупомянутый объект.
Насколько я знаю, в Украине отмечены все районы областей. Поэтому мы можем отказаться от тега addr:district=* и пользоваться только геометрической вложенностью (когда один объект находится в границах другого).
А вот с сельскими советами дела обстоят не так радужно: http://edward17.github.io/LayersCollection/#map=6/48.929717630629554/31.57470703125&layers=1000,2030 Поэтому addr:subdistrict =*, на мой взгляд, можно использовать.
запропонуйте схему теґування таких випадків. Чи не є вхід до сходів входом до підїзду? Може на перший ставити ** entrance=yes, addr:flats=, на другий ** entrance=staircase, addr:flats=, ref=,* ? А чи ставити тоді ref=* на окремий вхід до квартир першого поверху?
addr:town=* в Украине нет вообще (см. http://taginfo.openstreetmap.org/keys/addr%3Atown#map)), addr:village=* - 6 штук (см. http://overpass-turbo.eu/s/c2f)), и те, на мой взгляд, там неуместны. Ведь отношения assotiatedStreet, на которых они стоят, целиком попадают в полигоны соответствующих населённых пунктов. Кроме того, в вики я не встречал упоминания этих двух тегов. Кроме того, для садовых товариществ будет addr:allotments=*?