Tagowanie adresów - tereny wiejskie itp.

Już jest lepiej:

14, Kolejowa, Klepacze, gmina Choroszcz, powiat białostocki, województwo podlaskie, 15-635, Polska

Zgadzam się z tym, z tą różnicą, że addr:city= nie służy do oznaczania w jakiej gminie leży dany obiekt. Jeśli ktoś koniecznie chciałby umieścić tę informację, powinien użyć tagu is_in:municipality=

Taki sposób tagowania znalazłem na forach i … sprawdza się w Nominatum i Osmand’zie.

Ale Osmand nie reaguje na takie oznaczenie.

Bez dwóch zdań - nie jestem “fundamentalistą” :).

Witam

Jestem nowy :slight_smile: Przeczytałem cały wątek i nie rozumiem jaki sens ma stosowanie na wsi addr:place a w mieście addr:city. Proszę o wyjaśnienie. Zauważyłem, że na mapie punkty są rożnie opisywane - czyli brak standardu…

Dzieki

Zobacz:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Key:addr:place

Ogólnie, addr:city jest nazwą miasta w adresie, addr:place zastępuje addr:street w miejscowościach, gdzie nie ma drogi.

Przy czym dodawanie addr:city=<nazwa miejscowości> gdy jest addr:place=<nazwa miejscowości> jest nadmiarowe.

Warto zwrócić uwagę, że czasami nazwany przysiółek danej wsi ma osobno ustaloną numerację domów. Na przykład we wsi są numery 1, 2, … 200, a w przysiółku 1, 2, … 10. W takiej sytuacji, adresy w przysiółku proponuję tagować tak:


addr:city=nazwa wsi
addr:place=nazwa przysiółka

Wśród importowanych adresów w opolskiem, trafiłem wiele razy na zduplikowane numery domów z tym samym addr:place - to były właśnie przysiółki, które błędnie miały w addr:place nazwę wsi “macierzystej”. Poprawiłem jak wyżej, oznaczając oczywiście sam przysiółek jeśli jeszcze go nie było.

Realny przykład: wieś Zawada i jej przysiółki: But, Golczowice, Mucków, Sysłów. Wszystkie pięć miejscowości ma odrębną numerację (przynajmniej numery 1-9 powtarzają się we wszystkich), wszystkie punkty adresowe oryginalnie miały addr:place=Zawada, utrudniając znalezienie konkretnego adresu. Oczywiście już dawno poprawione :wink:

No to teraz robi się chyba niezły bałagan z tym addr:xxxx. OSM to projekt światowy. A jak jest w innych krajach? Czy wszędzie jest przyjęty jeden standard?

@Jędrzej:
przychodzi początkujący, pyta o tagowanie adresów, bo czuje się zagubiony, a Ty mu rzucasz wyjątkiem, co sprawia, że jest jeszcze bardzie zagubiony :stuck_out_tongue:

Ja nie widzę żadnego bałaganu. Masz wszystko wyjaśnione w drugim poście tego wątku, czego jeszcze potrzebujesz? Po prostu taki jest przyjęty schemat tagowania i nie wiem czy jest sens dopytywać się, dlaczego jest tak, a nie inaczej. Po prostu tak kiedyś zostało ustalone i taki schemat tagowania działa w wyszukiwarce i w najważniejszych nawigacjach.
Jędrzej wspomniał tylko o wyjątku, dotyczącym sytuacji, kiedy w obrębie jednej wsi jest kilka numeracji. W Twoich stronach raczej takich przypadków nie ma (a przynajmniej nie pamiętam, bym się spotkał w czasie importów).

Kto pyta nie błądzi choć niekiedy (sobie) szkodzi :slight_smile:

Zrozumiał, przyjął, będzie się stosować.

Witam,
Czy ktoś z Was może podpowiedzieć jak poprawnie tagować obszary takiej jak strefy ekonomiczne, na terenie których funkcjonuje często kilkadziesiat/kilkaset firm pod tym samym jednakowym adresem? Wszystkie nawigacje korzystające z zasobów OSM będą miały dokładnie tyle wariantów identycznych adresów czyli prawie zawsze poprowadzą pod błędną lokalizację.
Jak postępować z tą adresacja: usuwać wszystkie i pozostawić 1 pkt np. przy biurowcu zarządu czy też pozostawić bez zmian pełną bazę? A może jest już jakieś gotowe rozwiązanie tego problemu…
Pozdrawiam
Dawid

Jeśli obiekty na danym terenie mają ten sam adres to możesz tag adresowy dodać do “landuse” zamiast do budynku.
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Landuse
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Key:addr

Witam,
Czy macie doświadczenie z mapowaniem zagranicznych miejscowości?
Czy dopuszczalene jest dodawanie do tagu highway=residental name: Ádám utca a do danego adresu addr:street=Ádám utca (w przypadku Węgier)? Chorwaci mapują podobnie: do nazwy ulicy często dodaja dookreślenie np. Ulica Żeljka Nekića.
O ile wizualnie wygląda to poprawnie w widoku ogólnym mapy to przy szukaniu adresów wydaję się to być błędne.

Proponuje kwestie stricte zagraniczne rozpatrywać z zagranicznymi mapowiczami, jako najbardziej zainteresowanymi i kompetentnymi.

Myślałem, że te kwestie są znormalizowane i takie same u wszystkich…

Tu raczej rządzi narodowa tradycja w każdym kraju. Prawdę mówiąc, to Polacy pomijając domyślny typ ulicy (ulica) są w zdecydowanej mniejszości.

Też natrafiłem na taki przypadek (gmina Suchedniów > wieś Ostojów > przysiółki Dulęba i Ogonów), więc chciałbym się upewnić cobym nie sknocił. Tak będzie ok?

Dulęba:


addr:city=Ostojów
addr:place=Dulęba
addr:housenumber=1
addr:postcode=26-130

Ostojów “właściwy”:


addr:city=Ostojów
addr:place=Ostojów
addr:housenumber=1
addr:postcode=26-130

Czy Dulęba jest częścią miejscowości Ostojów? Dulęba posiada własną numerację?

https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Key:addr#Przyk.C5.82ady

2 x tak. Dulęba jest częścią Ostojowa; z danych EMUiA wynika, że ma odrębną numerację (raptem pięć adresów).

Z przykładów wiki wynika, że w przypadku Dulęby trzeba zrobić tak jak podałem, ale nadal nie jestem pewien, co z adresami Ostojowa właściwego.

Nie ma za bardzo innej możliwości, zrób tak jak proponujesz :slight_smile:

Tak też uczynię - dzięki!