найди xml файл стиля мапника
дальше одно из двух:
если используешь старую инструкцию и старый стиль, где-то есть файл datasource.xml.inc, в нём параметры сервера указываются
если новый стиль, сделанный из CartoCSS, то поиском и заменой добавь указание на свой сервер
Прежде чем переносить надо распределить что куда относится по типам substation=*
Т.е. Трансформаторная (ТП) - minor_distribution (обычно там с 6кВ до 400); Распределительная - distribution. Какие ещё сокращения бывают?
Или может оказаться, то маркировка электриков вовсе не совпадает с принятым тегированием.
Из распространённых - всё. Распределительные обычно маркируют на местности как ПС+название (чаще всего у них собственные названия, а не номера).
И отдельно стоящие трансформаторы.
В ref оно есть, просто иногда под рукой только мапник и не помнишь - видел ты эту ТП или нет, а так видно сразу. Вот сделаю(т) валидатор ТП - тогда можно убирать
У нас minor_distribution до 10кВ, есть несколько РП (distribution), тоже 10кВ, в сельской местности и частном секторе попадаются КТП которые я отмечаю как kiosk, раньше как transformer (надо пройтись по тегам).
И по напряжению minor_distribution в вики диапазон от 6 до 35 кВ с преобразованием в 220/380 В.
У электриков какое-то своё ведение. Вот подстанция в домах называется “РП-307” (причем ТП с нумерацией 39хх), на дверях напряжения 6кВ и 0,4кВ. Т.е. по напряжению она такая же как и другие ТП.
Поэтому или это РП вовсе не распределительная подстанция или мы не можем просто выкинуть эти буквы из name оставив только ref.
http://energy-ua.com/elektricheskie-p/klassifikatsiya.html не проясняет? По-моему, тут несколько больше вариантов, чем тэгов для этого. Но другой вопрос - на сколько это нужно все в точности отразить. Есть ли смысл переносить всю специфическую классификацию, которая существует для узкопрофессиональной деятельности. Лично для меня вопрос открытый.
Боюсь не подойдёт, у нас в городе (в городском округе) порядка 350 ТП, а в области более 5000 и если на ПК я ещё могу выбрать нужную ТП в запросе, то на бегу посмотреть быстрее на картинку мапника и оставить заметку.
А проверить все ли ТП в базе - запросом боюсь не получится, слишком много ручной работы по сравнению.
Я тоже в ref вношу сокращения (ТП, РП, ПС, КТП и т.п.)
Видел ещё некоторые коллеги в name раскрывают сокращения “ТП-146” превращается в “Трансформаторная подстанция № 146 6/0,4 кВ”.
PS Если будете запросом BushmanK выбирать подстанции, добавьте power=substation по аналогии.
Лично я, внося подстанции поступаю следующим образом: для подстанций класса distribution и transmission прописываю name вида “ПС 110/6 кВ Студенческая” (т.е. так же как обычно она фигурирует в документах и ресурсах её оператора), для подстанций же класса minor_distribution (т.е. тех у которых на выходе 0,4кВ) проставляю только ref вида “КТП №162”.
Потому что в документах и ресурсах компаний-операторов (по крайней мере, тех что я видел), подстанции с именами обозначаются именно таким образом. (1, 2) Т.е. и напряжение, и “ПС” входят в именование, а значит они должны входить в тег name.
Не знаю в какую тему написать, попробую сюда. Есть такой интересный стиль карты http://www.hikebikemap.org. Очень полезен при просмотре мест для велопокатушек. До недавнего времени всё нормально работало, а на днях случилась какая-то фигня, не отображаются названия на русском от 15 зума и выше. Вот например: http://www.hikebikemap.org/?zoom=15&lat=56.08422&lon=37.74181&layer=HikeBikeMap
То ли шрифты при рендере не поставили то ли еще что. Никто не знает куда написать, чтобы починили? Отличный же стиль.