Именование улиц, проспектов, проездов

“База скушает всё” - неологизм “бумага всё стерпит”…
“осму нам не указ - мы себе сами умные” - Вы способные
Разница в том, что умные в состоянии удержаться от рукосуйства…
“закодировать можно всё, что угодно” - можно. А зачем?
Наступает эпоха работы с полнотекстовыми хранилищами документов…

А при чём тут перетягивание каната? Если есть названия ОМСУ, или как их там, то это объективная реальность, имеющая право быть отражённой в ОСМ. И это позволит в совокупности с КЛАДР-ом, а не в противовес ему, улучшить качество данных в ОСМ.

Provincial, не обижайся, я же шутил. По большей части я просто дополнил мысль других.

Я смотрю, Yuri Nazarov переделал сегодня ночью http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:ВикиПроект_Россия/Соглашение_об_именовании_дорог
Будем откатывать или Yuri Nazarov все-таки запустит обещанный скриптик, чтобы переименовать все улицы в России?
Мне лично такие правила именования дорог очень нравятся.

^^ Да там вроде по смыслу ничего не поменялось, только оформление изменилось…

Calibrator, я изменил только форматирование текста, а также все примеры которые вы на днях добавили привел в соответствие с текстом соглашения. По сути соглашения ничего не изменилось. Можете сравнивать.

Точно, а я не заметил сразу!

Calibrator, почему Вы примеры-то такие добавили?

Я-то добавил пример, думая что улица названа по некой фамилии Репищев, потому, в соответствии с:
…Статусная часть пишется после основной части, если последняя представляет собой:
б) краткое притяжательное прилагательное в именительном падеже («Репищева ул.»).
Потому подумал, что все улицы будем писать так.

Мой пример был:
Докукина улица
Назаров же исправил на:
ул. Докукина
Оказывается не было никакого Репищева, а Репищева - прилагательное в именительном падеже

Это в каком языке такое прилагательное??

Даже не хочу задумываться - не это не мои слова - сами посмотрите что здесь написано: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:ВикиПроект_Россия/Соглашение_об_именовании_дорог#.D0.9D.D0.B0.D0.BF.D0.B8.D1.81.D0.B0.D0.BD.D0.B8.D0.B5_.D1.81.D1.82.D0.B0.D1.82.D1.83.D1.81.D0.BD.D0.BE.D0.B9_.D1.87.D0.B0.D1.81.D1.82.D0.B8

Скопирую своё сообщение из краснодарской ветки…

У нас в деревне была улица с большим домом на горе, в доме жила семья Кульбацких. Фамилия – Кульбацкий. Семья с большой историей и очень уважаемая. Горка поэтому называлась “Кульбацкая горка”. Если горку заменить на улицу получится “Кульбацкая улица”, а если фамилию заменить на Репищев, то получится “Репищева улица”. Так вот фамилия становится прилагательным. :slight_smile:

не-а, тогда улица получится Репищевская :slight_smile:

Как я понял, раньше она была Репещевая, а потом поменялась не Репищева.
И в СПб полно таких улиц. Типа, диалект местный :slight_smile:

тогда она наверно склоняется так: перекрыли движение на Репищевой улице. (а не улице Репищева). Это так, к слову просто подумалось…

А вот на новость в инете: “На углу Парашютной улицы и улицы Репищева появится новая мечеть. По словам заместителя главного муфтия Петербурга и Северо-Запада России”.

Интересный в тему комментарий снизу :slight_smile:
“Редакции:
“Улица Репищева” - неправильно, правильное название - “Репищева улица” (краткое притяжательное прилагательное в именительном падеже).
Соответственно, заголовок должен быть не “На углу Парашютной улицы и улицы Репищева”, а “На углу Парашютной улицы и Репищевой улицы…” или “На углу Парашютной и Репищевой улиц…”.
Знайте и любите свой город, о котором пишете.”

Почему пишем улица Докукина, но Репищева улица, читай: http://www.familii.ru/index.php?pCode=news&news=653 Там же есть полный список других Питерских улиц, попадающих под это правило. А тем, кто не хочет разбираться с падежами можно сверяться с написанием названий улиц в википедии, переходя по ссылкам от описания соответствующего города, например: http://ru.wikipedia.org/wiki/Список_улиц_Санкт-Петербурга или http://ru.wikipedia.org/wiki/Список_улиц_Москвы

Список улиц по Москве в Википедии похоже с ошибками.

Например, в списке есть “Милашенкова улица” (а видимо должно быть “Милашенкова, улица”), в статье об улице пишут “улица Милашенкова”.

Для Москвы есть классификатор улиц: http://www.mosclassific.ru/mClass/omkum_view.php, в нем “улица Милашенкова”, но “Гаврикова улица” (про которую в статье в Википедии пишут “улица Гаврикова”.

В Топонимическом словаре про Гаврикову улицу пишут в обоих вариантах: Гаврикова ул. и ул. Гаврикова.

Если абсолютно уверены в правильности своего варианта – смело переименовывайте. Если нет, ставьте шаблон переименования, Вам будут только благодарны.

Для Москвы есть классификатор улиц: http://www.mosclassific.ru/mClass/omkum_view.php

А вообще классификатор хорош, все названия там более-менее человеческие.
Даже буква Ё есть (но поиск через Е не работает) – Кремлёвская набережная, улица Сущёвский Вал, Планерная улица.

IMHO все названия в Москве по нему надо делать, как никак официальный источник (о котором говорил Provincial).

Апну темку картинкой из путешествий Артёмия:

Как хорошо было раньше :slight_smile: и как плохо стало сейчас :frowning:

Ещё раз посожалею, что для Екатеринбурга не удалось добыть аналог ОМСУ… Тьфу ты, ОМКУМ :slight_smile: