Italian place names in Istria

Hi. I tried to post this on talk-hr, but as I’m not inscribed to the list, my mail apparently didn’t get through.

I just wanted to notify you that user “Linusbolzano” has just modified a few place names in Croatia, including the cities of Umag, Poreč, Rovinj and Pula to include the Italian localizations (with the Italian one first). How do you handle these multilingual names in Croatia? I don’t see a section on the corresponding wiki-page.

We had a recent discussion on that subject, and came to an agreement to only put Croatian names in the “name” tag. I guess we will have to contact this user and try to reason with him. Or have a bit of an editing war.

I’ll edit the Wiki page and add Croatia.