vertaling barrier=sump_buster

http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier%3Dsump_buster

Hoe noem je zoiets in algemeen beschaaft Nederlands (of Vlaams)? De gemeente Houten noemt ze “broodjes”, maar dat vind ik nogal vreemd.

cartervangers ?

In de civiele wereld heet die voorziening, in welke vorm dan ook, een carterkiller (nee niet erg Nederlands). Varianten zijn palen of extra hoge smalle geleiders, voorzien van aanliggende verlaagde wegdelen. Ook bekend als bussluis, de bus of vrachtauto heeft een breder spoor en een grotere bodemvrijheid, zodat alleen de personenauto de doorgang wordt belemmerd.
Greetz

Dank je wel.

Met behulp van deze twee hints en daarna wat zoeken op internet kwam ik tot: Carterbreker.

Carterkiller is geen Nederlands en het woord cartervanger wordt ook vaak gebruikt voor een autoonderdeel dat juist het tegengestelde doet.

http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Tag:barrier%3Dsump_buster

‘het’ carter?

Beste, het olie reservoir onder een motorblok, gemaakt van gietijzer of aluminium, daarom is het een kwetsbare opstelling.

Dank, ik weet wat een carter is. In het wiki-item stond in eerste instantie ‘de’ carter …

Sorry, ach ja WIKI, das ook maar mensen werk.