Конвертация OSM в Navitel

Спасибо большое, очень оперативно.

На основной страничке со списком стран на рамблере Шри-Ланки нет, доступ только по ссылке из форума.

На странице со списком стран есть ссылка (B). Это новая страничка. Пока в разработке.

а почему place=locality в навителе намного жирнее и больше place=hamlet? :slight_smile:
а то как то дико выглядит когда среди кучи мелких сел очень сильно выделяются пару заброшенных деревень как будто города.

Ошибка конфигурации. Поправлю (правда, скорее всего, завтра).

Это скин…

dimuzz, пара слов о place=locality и заброшенных деревнях.

Не очень удобно ориентироваться по карте, когда этим тегом отмечены как нежилые населённые пункты, так и вообще любая именованная местность. Есть соображение отмечать их по разному. Вчера задал вопрос в теме “Как обозначать” http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?pid=228905#p228905 и остановился на том, что заброшенные, но не сравнявшиеся с землёй деревни и посёлки стоит обозначать как
“place=*”(кроме locality) + “population=0”.

В taginfo http://taginfo.openstreetmap.org/tags/population=0?filter=ways#overview нашел 2 548 случаев применения тега population=0.
Известный пример, где такую комбинацию можно использовать - русский посёлок Грумант на Шпицбергене, или же покинутые города и деревни в зоне радиоактивного заражения ЧАЭС. Не правда ли, странно было бы отметить город Припять как place=locality. Ещё один аргумент в пользу моего предложения - на топорграфических картах урочища и нежилые н.п. обозначаются по разному.

Моё предложение Вам сводится к тому, чтобы ввести предложенную мною комбинацию в конфиги, чтобы обозначенные таким образом точки конвертировались бы, например в POI 0x1100, если таковое Навителом поддерживаются. А их название формировалось бы из name=* с суффиксом “(нежилое)”, “(нежил.)” по аналогии с карьерами, например Label=Лаптёнки (нежил.).

Я, в свою очередь, внедрю аналогичные изменения в конфиги Гармина.

Может лучше стандартными тегами, как для дорог ?
place=hamlet + disused=yes для заброшенных деревень
place=hamlet + abandoned=yes для снесенных деревень

population=* - это стандартный тег. И характеризует именно place.
Хотя я не против disused=yes и abandoned=yes. Тот же посёлок Грумант тегирован обоими. Но подозреваю, что немногие бывшие н.п. обозначены таким образом.
Тег place=hamlet будет самым многочисленным, но этим типом разнообразие покинутых поселений не ограничивается.
Поэтому place=*

Тем не менее не забываем про природу тега:

Если нет населения то это не поселение … руины? Посмотрите на Мурманскую область, Якутию и т.п. - там таких в некторых местах может быть больше чем реально существующих поселений. Так что place=abandoned_hamlet для деревень, place=abandoned_village для посёлков и place=abandoned_town для городов типа Припяти. Ну или совсем на крайняк - place=abandoned.

place=hamlet, population=0 я воспринимаю как деревня без постоянного круглогодичного населения. То есть временами люди есть но временами уже нет. А развалины деревни пропадают очень быстро. Через 10-15 лет уже почти ничего кроме названия не останется …

fserges, предложенное Вами вполне логично, но хотелось бы использовать стандартные теги, по возможности активно используемое их сочетание. А если такого нет, то объём правок должен быть минимальный и не искажать восприятие этих объектов рендерами и конвертерами.

Меня посетила мысль. Раз уж согласно странице Wiki http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Key:place заброшенная деревня (или посёлок) это однозначно locality, то пусть она этим и остаётся. А для выделения из прочих необитаемых мест предлагаю использовать (по аналогии с дорогами и домами, см. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Tag:abandoned%3Dyes и http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:disused ):

plaсe=* (оставить как было в оригинале)
abandoned=yes
abandoned:plase=isolated_dwelling|hamlet|village|town

и/или

plaсe=*
disused=yes
disused:plase=isolated_dwelling|hamlet|village|town

И конвертировать их в точку н.п. особого типа и надписью вроде “Label=Лаптёнки (нежил.)”

P.S. Пожалуй это следует опубликовать в теме “Как обозначать”

Сделайте уже, чтобы building=garages и landuse=garages не конвертировались в одно и тоже. Надо как-нибудь разделить, а то все кооперативы представляют из себя сейчас нечто невообразимое.

присоединюсь.
уже поднимал этот вопрос, но тогда так ничего по существу и не решили

Предлагаю
building=garages → 0x06 (Building:Parking Garage в Навител, имеет вид 3D)
landuse=garages → 0x05 (Man Made:Parking Lot в Навител, не имеет вида 3D), или 0x0d (Man Made:reservation в Навител, не имеет вида 3D)

Тогда территории гаражных кооперативов (landuse) будут плоскими, а отдельные гаражи (building) в 3D.

Я поддерживаю эту идею, но считаю, что landuse=garages → 0x05 лучше, чем другой вариант.

И еще, почему “highway = service” с “service = parking_aisle” вообще не во что не конвертируется? Вот пример: http://www.openstreetmap.org/browse/way/138623919

Создал отношение “Средиземноморский регион”, админ_левел поставил 3, нашел это в вики. Name поставил конечно турецкое но и добавил name:ru
посмотри, все правильно сделал? а то я такое первый раз ваяю… если все так, то потом и остальные районы сделаю
http://www.openstreetmap.org/browse/changeset/11048671

Коллеги, а чем обусловлен выбор формата архива 7z? Для ручного скачивания и распаковки в общем без разницы, но при попытке автоматизации наступает печаль. Хочется по расписанию скриптом выкачивать набор областей и распаковывать их в определенное место. В состав всех современных скриптовых языков входит библиотека для работы с zip, а для 7z нужны сторонние библиотеки, а прикручивать их, чтобы тупо распаковать архив, имхо, слишком дорого и геморно, что и печалит. Нельзя ли где нибудь рядом (или совсем сбоку :)) выкладывать карты, запакованные также и в zip?

когда-то очень давно был принят этот формат. А сейчас уже слишком много мест, где нужно менять, проще оставить как есть…

Чего там прикручивать-то, лол.

Например, хочу на андроиде питоновым скриптом в SL4A. Как прикрутить поддержку 7z? Ну и тупо не люблю я таскать за собой сторонние библиотеки :slight_smile: