You are not logged in.
Pages: 1
Hei, viime viikolla Googlen päämajassa järjestettiin neljä FLOSS Manualsin booksprinttiä, joissa kirjoitettiin neljä avoimen lähdekoodin käyttöopasta. Booksprinteistä voi lukea hyvän kuvauksen esimerkiksi Andy Oramin blogista: https://bitly.com/bundles/praxagora/4
Yksi näistä neljästä kirjasta on OpenStreetMap-opas, jota olin itse mukana kirjoittamassa. Se on nyt tarkoitus kääntää suomeksi. Alkuperäinen versio löytyy osoitteesta http://en.flossmanuals.net/openstreetmap/ ja suomennettava versio on osoitteessa http://fi.flossmanuals.net/kirjoita/ope … /1.0/edit/.
Eli jos joku täällä olisi innostunut osallistumaan tämän suomentamiseen, niin siihen voisi osallistua kirjautumalla suomenkieliseen FLOSS Manualsiin (http://fi.flossmanuals.net/), jonka jälkeen opasta voi editoida vapaasti. Ei kannata pelätä pieniä käännöskukkasia, käännöstä on tarkoitus parannella kierros kierrokselta. Lisäksi pienistä kirjoitusvirheiden korjauksistakin on apua. Oppaaseen olisi myös hyvä lisätä tietoa OpenStreetMapin käytöstä Suomessa.
Offline
Itse asiassa englanninkielisellä puolella on käsittääkseni tarkoitus kopsata osia tuosta CC-BY-SA-lisensoidusta oppaasta OSM-wikiin, minkä voisi tehdä myös suomenkielisellä puolella, kunhan oppaan saa käännettyä.
Offline
Tämä olisikin jo aika kääntää valmiiksi. Tahtovatko ihmiset osallistua kääntämiseen?
Keskustellaan asiasta livenä tuolla huomisessa OSM-tapaamisessa.
Offline
Tämä olisikin jo aika kääntää valmiiksi. Tahtovatko ihmiset osallistua kääntämiseen?
Tahtoa olisi, ajan löytäminen voi olla vaikeaa. Mutta tämän voisi ottaa sekä kielellisenä että OpenStreetMap -teknisenä harjoituksena.
Keskustellaan asiasta livenä tuolla huomisessa OSM-tapaamisessa.
Muistiinpanoissa (http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:O … eting_2012) mainitaan: "Tomi Toivio esitteli OSM oppaan kääntämistä / paikallistamista. <Kalvot ja tarkennukset keskustelusta>", voisiko nuo tarkennukset saada muistioon?
Offline
Onkohan kenelläkään sattumalta käytössään Garmin eTrex Vista HCx? Onko sen käyttöliittymä lokalisoitu suomeksi?
Nimittäin tässä on mukavasti kyseinen laite, josta on vaikea ottaa kuvia, kun mulla ei sellaista ole: http://fi.flossmanuals.net/openstreetma … keraaminen
Laitoin jo tuosta manuaalista esille hieman keskeneräisen version, josta puuttuu vielä esimerkiksi kuvakaappausten ja vastaavien asioiden lokalisointi suomeksi: http://fi.flossmanuals.net/openstreetmap-suomeksi/index
Mutta sitä voi tosiaan editoida täällä, jos tahtoo vaikka oikolukea käännöstä tai laittaa sinne suomeksi lokalisoituja valikkokomentoja ja kuvakaappauksia: http://fi.flossmanuals.net/kirjoita/ope … ksi/_edit/
Offline
Muistiinpanoissa (http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:O … eting_2012) mainitaan: "Tomi Toivio esitteli OSM oppaan kääntämistä / paikallistamista. <Kalvot ja tarkennukset keskustelusta>", voisiko nuo tarkennukset saada muistioon?
Hmm, enpä enää tarkalleen muista mitä siellä puhuttiin, onkohan jollain muulla ne? ![]()
Offline
Onkohan kenelläkään sattumalta käytössään Garmin eTrex Vista HCx? Onko sen käyttöliittymä lokalisoitu suomeksi?
Nimittäin tässä on mukavasti kyseinen laite, josta on vaikea ottaa kuvia, kun mulla ei sellaista ole: http://fi.flossmanuals.net/openstreetma … keraaminen
Löytyy. Käyttöliittymän saa vaihdettua suomeksi.
Offline
Saa kyllä, mutta tuskin kannattaa, käännös on karmea.
Offline
Pages: 1