Vertaalfout in copyright-pagina

Op http://www.openstreetmap.org/copyright staat mijns inziens een vertaalfout in de eerste alinea:

Nederlands:
Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt, mag u de resultaten onder dezelfde licentie distribueren.

Engels (origineel):
If you alter or build upon our maps or data, you may distribute the result only under the same licence.

Het woord β€˜only’ is dus niet vertaald, wat de zin een andere betekenis geeft.

Kan iemand hier iets aan doen?

Iemand? Ja, iemand kan dat. :slight_smile:

Wie? Degene die de Nederlandse vertaling heeft gemaakt. Geen idee wie dat is.

Wie nog meer? Jij! Zie http://translatewiki.net/wiki/Translating:OpenStreetMap