Рекомендации по тегам Name и Description

Народ, поскольку я временами не понимаю, как лучше распределять названия по тегам name и description, а чётких рекомендаций по этому поводу так и не нашлось, то решил начать такую тему. Пожалуйста, прокомментируйте примеры ниже, как теоретические, так и существующие - скажите, что лучше написать в name и description.

Больницы:

Клиническая больница № 50

Московская городская артрологическая больница

Госпиталь для ветеранов войн № 1

Клиническая больница имени Н. А. Семашко

Московский городской научно-исследовательский институт скорой помощи им. Н. В. Склифософского

По микрорайонам:

81 мкр р-на Бутырский. См. в OSM

84 мкр. р-на Бутырский. См. в OSM (да, это именно промзона такая, на Викимапии тоже это подтверждают)

3-й микрорайон района Останкинский

52-й “Г” микрорайон района “Савёловский”

Дороги:

Смоленское направление МЖД. См. в OSM. Можно ли обозначать крупные перегоны? А отмечать участки между станциями?

ЖД пути сортировочной станции

Ответвление к промзоне

Ответвление к ТЭЦ-26

Ответвление к электродепо “Варшавское”

По natural=water:

Белое, оз. Белое, озеро Белое? То же с прудами и прочими водоёмами, например, Патриаршие пруды, Щучий пруд. Отдельно про безымянные, но заметные технические водоёмы, например, “пожарный пруд” или “водоотстойник”. Немного в сторону, но: как корректно обозначать заливы?

По заводам:

Завод ЖБИ

Завод специальных металлоконструкций

Подольский опытный цементный завод “ЦемДекор”. См. на их сайте

ОАО «Деревообрабатывающий комбинат №3». См. в OSM и на их сайте

ФГУП Производственное объединение «Машиностроительный завод „Молния”». См. на их сайте - можно ли сокращать ПО и МЗ, как делают они?

ЗАО «Завод по ремонту электроподвижного состава». См. на их сайте - есть две производственные площадки. Допустимо ли сократить до ЗАО «ЗРЕПС», как делают они, или же даже до ЗРЕПС по аналогии с практикой Википедии, и как проименовать площадки?

ФГУП «Государственный космический научно-производственный центр имени М.В.Хруничева». См. в OSM и на их сайте.

Только, прошу, просто спокойное подробное обсуждение, по результатам которого можно будет, например, отписать рекомендации в вики или FAQ соорудить. И еще просьба не смотреть особо на частности, а попытаться обобщить и сделать решение на перспективу.

Все указанные тобою примеры дорог писать в name не надо - это не названия. В случае прудов и озёр - только настоящие названия, всякие “пожарные пруды” и другая информация, не являющаяся названием, идёт в note/description

ИМХО, примерно так:

name - это отображаемое на карте имя собственное. Длинным его делать не стоит (чтобы не загромождать карту), сокращения допустимы, главное - чтобы результат был общеупотребимым и вполне узнаваемым. Пихать сюда абстрактные “гаражи”, “школа” не стоит. Но статусную часть к названию - нужно. Т.е. примерно так: Школа №123 “Рассвет”, пруд Длинный, оз. Белое.

description - это более расширеное описание, типа подробностей, которые хочется указать, но оно слишко длинное или не годится для name.

official_name - тут официальное название, со всеми регалиями.

name - название. Т.е. из указанных случаев не:

  • ЖД пути сортировочной станции
  • Ответвление к промзоне
  • Ответвление к ТЭЦ-26
  • Ответвление к электродепо “Варшавское”
  • пожарный пруд
  • водоотстойник

ИМХО, это не нужно вообще ни в какие тэги - куда какие ответвления и где какие пути понятно из карты, а назвачение водоема для карты не важно.
Озеро я бы писал целиком, т.к. такие вещи вроде не сокращаем.

Также я бы сокращал слишном длинные название, выкидывал бы оттуда название города (понятно из карты), и эти ОАО/ФГУП/ЗАО - на карте важно название предприятия, а не форма правления.

Московский городской научно-исследовательский институт скорой помощи им. Н. В. Склифософского → НИИ скорой помощи им. Н. В. Склифосовского
Подольский опытный цементный завод “ЦемДекор”- > Цементный завод “ЦемДекор”.
ФГУП Производственное объединение «Машиностроительный завод „Молния”» → Машиностроительный завод „Молния”

Я бы еще поднял вопрос о том, как писать знак номера. По правилам № от числа отбивается, но только неразрывным (и кажется каким-то специальным узким) пробелом, но мне почему-то не кажется, что это много кто осилит. С обычным пробелом выглядит ужасно и переносится криво, так что я бы писал слитно. В случае чего можно написать скрипт и поправить везде.

Sergey Astakhov
+1 к official_name - вот туда все эти ЗАО.

Самый вопрос, как этот неразрывный пробел будет искаться навигатором. И как его ввести при поиске. Пока предлагаю (в который раз) оставить всё как есть - то есть без пробела (любого) между номером и цифрой.
А так, ты всё верно пишешь.

У РКг вроде бы была инструкция по приведению названий к нормализованному виду.
Интересно бы её найти…

По поводу name хотелось бы добавить, что ставить name , т.е. наименование объекта, следует ставить если оно подкреплено соответствующим тегом, например
http://www.openstreetmap.org/browse/way/32784110 в теге name прописан Верховный Суд РФ, но соответствующего amenity=courthouse нету
http://www.openstreetmap.org/browse/way/47508331 в теге поликлиника не прописана, но это видимо упущения авторов правок…

http://www.openstreetmap.org/browse/way/26623234 - в данном случае тега к которому можно привязать name нету. В таких случаях ИМХО сначала сделать пропозал тега, здесь например “госучреждение=министерство”, а уже потом вписывать name, в противном случае получается не карта , а викимапия :slight_smile: Если со мной согласятся более опытные коллеги, то стоит это вписать сюда http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Key:name

Добавлю по точкам интереса, зачастую наставят их без имен, без адреса…