Как собрать речку из кусков?

Итак беру все way c тагами waterway=river и stream

и получается вот что-то подобное
Черемша {‘waterway’: ‘river’, ‘name’: u’\u0427\u0435\u0440\u0435\u043c\u0448\u0430’}
Черемша {‘waterway’: ‘river’, ‘name’: u’\u0427\u0435\u0440\u0435\u043c\u0448\u0430’}
Черемша {‘waterway’: ‘river’, ‘name’: u’\u0427\u0435\u0440\u0435\u043c\u0448\u0430’}
Черемша {‘tunnel’: ‘culvert’, ‘layer’: ‘-1’, ‘name’: u’\u0427\u0435\u0440\u0435\u043c\u0448\u0430’, ‘waterway’: ‘river’}
Черемша {‘tunnel’: ‘culvert’, ‘layer’: ‘-1’, ‘name’: u’\u0427\u0435\u0440\u0435\u043c\u0448\u0430’, ‘waterway’: ‘river’}
Черемша {‘tunnel’: ‘culvert’, ‘layer’: ‘-1’, ‘name’: u’\u0427\u0435\u0440\u0435\u043c\u0448\u0430’, ‘waterway’: ‘river’}

тобишь по сути одна речка состоит из нескольких way. Есть конечно вариант собирать по gvr:code но там не все.

как лучше собирать пути из кусков ?

  1. веи по совпадению name, плюс связность веев/растояние между ними (чтобы разрывы не сильно мешали)
  2. возможно кто-то уже собрал веи речки в отношение
    http://www.openstreetmap.org/relation/1131872

Мне интересно, какие name проставляются на отношении, особенно, если река протекает по территориям нескольких стран?
Теоретически, там нельзя использовать «чистый» name, а можно только «name:[код языка]»

Ну вот так на р. Амур дробное название

Для этого нужно использовать отношения для каждой из стран, которые потом объединить в одно мастер-отношение
(аналогично - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:route_master)

Вот это правильные ответы, плюс ссылка на описание отношения: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:waterway

А есть пример на практике? Общественный транспорт знаю, но с именованием там не заморачивался (использовал по аналогии с улицами), а для рек название наиболее важно. Хорошо, в региональных отношениях waterway будут name=[местный язык], а для мастер-отношения [местный язык] не годится в любом случае, потому что его просто нет.
Вот, например, Северский Донец. Отношение охватывает всю реку, а не делится на российскую/украинскую части. Мастер-отношения, естественно, нет.

LLlypuk82 если речь про дороги, то вот E-50 - https://www.openstreetmap.org/relation/75486

Я думал, вы приводили аналогию с маршрутами общественного транспорта. Там в name вполне логично использовать местный официальный язык (где-то даже на 2-х сразу пишут, не в мастер-отношениях, правда). А вот с теми же европейскими маршрутами (на многие тысячи километров через много стран) или реки — с ними такой «фокус» не должен работать. Вот в примере — на каком языке указано «E 50 Brest - Makhachkala»? Маршрут проходит по территории 6-ти государств, языки везде разные (по крайней мере, официальные).
Это всё к тому, что некорректно в таких мастер-отношениях использовать «язык по умолчанию», т. е. сам тег name. В целом, я против умолчаний для названий (любых), но за name:[код языка].

Для формализированных объектов (континеты, океаны, горы, озёра, реки, заповдники, страны, населённые пункты, улицы и др.) name может быть противоречив, для остальных должен работать truth on the ground.

Имхо, пока не избавиться от name, проблема не исчезнет, но это к сожалению не выпадает в ближайшей перспективе.

классически, пока в мапник не прикрутят поддержку мультиязычной карты, ничего с места не сдвинется.

Классически, пока osm.org не перейдёт на векторные тайлы

+100, остальное - прошлый век и костыли.