Ik vind deze tag niet erg toepasselijk op een toeristische stoomtrein lijntje. Op het depot Remisse staan de spoorlijnen met de tag: Railway: preserved (ID 224072634 & 224072633) Is dat niet dat een betere tag aangezien de spoorlijn voor toeristische doeleindes wordt gebruikt en dat er stoomtrein gebruikt worden? Of is railway: narrow gauge een beter tag aangezien de spoordikte maar 600nm is?
Nou nee, railway=preserved is een “historische lijn”. Dat past meer bij oude spoorlijnen zoals de VSM en STAR, de stoomtram Hoorn-Medemblik, de electrische musemumspoorlijn Amsterdam of het veenspoor bij Erica.
De kleine lijntjes zoals in de Efteling of het Amstelpark zijn geen historische spoorlijnen maar toeristische.
Voor nu zou ik er van maken
railway=rail
usage=tourism
en voor de sporen in de remise: service=yard
Maar eigenlijk ontbreken er nog wat categoriën in de railway-mogelijkheden, zoals:
pretparkspoorbanen die geen miniatuurbaan zijn
achtbanen en dergelijke (niet-conventioneel spoor)
lichte industriele sporen voor bijv bosbouw of intern gebruik in een mijn, vaak verplaatsbaar.
speciale sporen, zoals bijvoorbeeld voor een havenkraan, een portaalkraan, voor de bak van een sluis of voor een lorrie op een scheepswerf
Ik vind dat dat niet in dit lijstje hoort, in de zin dat de rest een gebruik aangeeft, terwijl narrow-gauge de spoorwijdte aangeeft, die ook al met gauge-tag gemaakt is. Een ondoordachte tag dus.
MarcRvB, waarom electrified:no, er is geen elektriciteit, klopt ? Wordt tie dan met stoom aangedreven ?
As dat is waarom dan geen stoom als power vermeld ?
IIVQ, zijn er geen verschillen bij narrow-gauge, dus <600> kan ook ? Er zijn toch ook in breed spoor meerdere maten gebruikelijk ?
Marc, nee want mijn gevoel zegt weg ermee maar het staat zo in de Wiki en IIVQ meldde dat er stoom- en een dieselloc lopen. Operator is er ook zo een. In de Wiki is dus slechts aandacht voor electrisch aangedreven treinen. Er is bij de opzet of uitwerking van de Wiki geen vermelding gemaakt of rekening gehouden met de andere krachtbronnen.
Ik vind toch dat ze de railway tag mogen uitbreiden. Zoals dit geval zou railway: amusement of railway: attraction zou handig zijn. Maar ook railway: HSL (high speed line), railway: abbanded, railway: rollercoaster of railway: yard zijn handige toevoegingen. Kan iemand deze indienen bij de osm foundation?