Dagboekartikel: invloed van taal op OSM tag-gebruik.

In dit - lange, Engelstalige - dagboekartikel een heel interessante bijdrage over het gebruik en de invloed van de taal (het UK-Engels) die we voor de tags gebruiken.
Ik vond een aantal standpunten uit mijn eigen dagboekverhalen terug.
En dat bracht me ook op de gedachte dat we geen goede tag hebben voor een poffertjestent.

Marc@ Poffertjestent, tja probeer eerst maar eens poffertjes te vertalen, pannenkoek=pan_cake maar poffertjes=fritter met de suggestie fritter-booth voor de kraam, dat vond ik in een 45 jaar oud technisch Engels woordenboek. Maar is dat bruikbaar en wie werkt na instemming of goedkeuring dan de Wiki bij ?
Weet je trouwens hoeveel verschillende soorten en modellen er zijn van de eenvoudige platte koek, gevuld met groenten en ei heet ie bij de oosterburen Bauernfruhstuck, das een mond vol.