Service = yard oder Service = siding?

Also bei diesem Way hier wurde in der Vergangenheit immer im Wechsel von yard auf siding und umgekehrt gewechselt.

http://osmlab.github.io/osm-deep-history/#/way/180357175

Vielleicht sollte man sich mal für eines von beiden entscheiden.

Dann hättest du es lassen sollen wie es war. Siding schien mir korrekt zu sein.

Es ist aber eine Abstellanlage. Da passt yard besser.

-snip-

Und schon ist es wieder siding - völlig ohne Grund und vor allem ohne Sachverstand.

Verklag ihn doch.

Warum eigentlich nicht?

Es gibt kein “man”, der das entscheidet. Damit bleibt die Aufgabe bei denen, die hier Taggingpingpong betreiben. Das Forum kann Euch bestenfalls bei der Einigung unterstützen.
Edit: nan → man

Es geht hier gar nicht darum ob yard oder siding korrekt ist, sondern darum, dass das Changeset mit der Quelle “Luftbild Sachsen Geoinformation” revertet wurde.

Sollte hier yard korrekt sein, dann müsste das jemand manuell eintragen, und nicht den revert von woodpeck_repair reverten.

Wäre vielleicht schön gewesen im ersten Beitrag oder sogar im Titel zu schreiben was ein yard oder siding eigntlich ist. Aber wenn ich mal Lust habe schaue ich nach. Gelernt habe ich aber leider nichts aus dem Beitrag.

yard:

*This tag is used for the tracks at yard stations which are operated by the railway company itself (in difference to spur tracks).
The difference between a yard and a siding track is the absense of main signals at yard tracks while siding tracks have main signals. *

Deutsch: Nebengleis, Abstellgleis

siding:

*This tag is used for tracks which run parallel to the main track and are connected to it. These tracks are used by slower trains to be overtaken or to let passengers enter/leave the train if the main tracks do not have platforms. These tracks might be hard to differ from the main tracks in some cases. *

Deutsch: Überholgleis, Ausweichgleis