Osiny Zdung - jak zjeść tę żabę?

Mamy na mapie miejscowość o nazwie Osiny Zdung.

Wypatrzyłem toto przy okazji innych zmian i stwierdziłem, że to przecież oczywiście miały być Osiny-Zduny i tak poprawiłem.
Bardzo szybko zostałem skorygowany, że to jednak Zdung, z odwołaniem do oficjalnych dokumentów w komentarzach do changesetu.

Ale słowo Zdung zaintrygowało mnie na tyle, że postanowiłem pogrzebać, a nawet zahaczyć wracając z urlopu, bo przejeżdżałem niedaleko.

Po pierwsze - to nie jest miejscowość. Ani nie ma w terenie tablic dla takiej miejscowości, ani nie zna jej Poczta Polska - można sobie sprawdzić na stronie https://kody.poczta-polska.pl/ dla kodu 24-103. To jest w sumie większe gospodarstwo, nie wiedzieć czemu nie potraktowane numerem przez Radę Gminy Żyrzyn w przytoczonym w komentarzach do changesetu dokumencie.

Po drugie, żaden Zdung nie istnieje. Obecnie nie nazywa się toto ZDUNG (Zakład Doświadczalny Uprawy Nawożenia i Gleboznawstwa), tylko SD IUNG-PIB (Stacja Doświadczalna Instytutu Uprawy Nawożenia i Gleboznawstwa - Państwowy Instytut Badawczy).

EDIT: grzebiąc za adresem dotarłem do strony http://www.iung.pulawy.pl/index.php?option=com_content&view=article&id=1156&Itemid=61 z której wynika, że SD IUNG-PIB Osiny też już nie istnieje, obecnie jest to “gospodarstwo Osiny”, część RZD Puławy-Kępa…

Stąd pytania:

  1. Czy to powinno być place=hamlet? Może raczej należałoby to oznaczyć jako placówkę badawczą właśnie? Nie wiem jeszcze, jak to się oznacza, ale pewnie ktoś już to wymyślił.

  2. Czy to w ogóle gdzieś się w tej chwili nazywa ZDUNG? Przytoczony dokument jest sprzed ponad trzech lat… Jak to sprawdzić?

  3. A nawet jeśli zostawić nazwę, to czy nie powinno się tego pisać wielkimi literami, skoro to akronim?

  4. Moje Google-fu okazało się za słabe, żeby dotrzeć do oficjalnego adresu SD IUNG-PIB Osiny, więc nie wiem, czy to ma normalny numer gospodarstwa w Osinach…

Ale o co chodzi? Gmina używa tej nazwy w swojej ewidencji, więc co tu dzielić włos na czworo?

Skoro oznaczamy jako miejscowość coś, co nie jest miejscowością, to chyba zwrócenie na to uwagi nie jest dzieleniem włosa na czworo?

Najlepiej chyba skontaktować się z gminą i zapytać. Ja bym te nazwę rzeczywiście pisał wielkimi literami. Natomiast jeśli zakład ma obecnie inną nazwę, to dać tam np. landuse=industrial (jeśli bardziej to przemysłowe) albo landuse=commercial (bo głównie biura, wbrew pozorom) i dodać tę nową, a starą ew. jako old_name. W każdym razie to osobne sprawy - nazwa zakładu (na pewno potrzebna) i nazwa miejsca (place=* może okazać się niewłaściwe, ale to się dopiero okaże).

Swoją drogą fajna anegdotka. :smiley:

Też pisałbym wielkimi literami. Nie jest to zresztą pierwszy znany mi przypadek, gdzie nazwa takiej stacji rolniczej staje się de facto częścią nazwy miejscowej. Są na przykład Zielonki SHRO i Borzęcin SHRO w gminie Stare Babice. Oba są oficjalnie sołectwami, zob. http://pl.wikipedia.org/wiki/Stare_Babice_%28gmina%29.

A ZDUNG występuje także w dokumentach tegorocznych: http://zyrzyn.bip.lublin.pl/upload/pliki/1zarzadzenie19z2015r…pdf

Placówka badawcza…

Ok, znaczy nazwali sobie kawałek Osin od ZDUNG i co z tego, że samego ZDUNG już nie ma.

Dobra, zmieniłem na Osiny ZDUNG, jeszcze trzeba budynkom pozmieniać, ale to już jak JOSMa będę w ręku mieć. Czyli pewnie w weekend dopiero.
Ciekawe, czy na mrówkach wyskoczy…

Niewidzialna Ręka już pozmieniała budynkom, dzięki :smiley:

Czyli nie będę wiedzieć, czy wylazłoby na mrówkach…

Mogę Cię zapewnić, że wylazło :slight_smile:

Odnośnie wątpliwości autora wątku co do nazwy Osiny Zdung - jakiś czas temu - nie pamiętam, ale może być to z 10 lat temu - widziałem listę wyborców z tych okolic i osób, które w adresie miały taką właśnie miejscowość było sporo (więcej niż 50), więc to nie musi być tylko “pałacyk” - może coś więcej. To tak informacyjnie bez ciągnięcia tematu.