Tercera Trocha en Ruta 12

Hola a todos.
Tengo una duda respecto a cómo se indica que en sectores de la ruta hay un carril adicional, comúnmente denominado “tercera trocha”
Como referencia, en este punto: -27,422042 -55,617113 comienza sobre la ruta un carril adicional sentido sur-norte que se usa para que los vehículos de tránsido lento despejen la vía de circulación en la curvas peligrosas on en pendientes.
En este punto la ruta tiene un carril norte-sur y dos carriles sur-norte. Cabe aclarar que no es una calle paralela, sinó un ensanchamiento de la pista, por un tramo relativamente corto.
¿Alguna sugerencia de cómo indicar esa facilidad en el mapa ?
Desde ya, muchas gracias por cualquier aporte.
Un cordila saludo.

En varios lugares está indicado con solo camino, usando las etiquetas: lanes=3; oneway=no
Ejemplos tenés acá: http://www.openstreetmap.org/#map=17/-32.93823/-69.21261; http://www.openstreetmap.org/#map=17/-32.95061/-69.21164; http://www.openstreetmap.org/#map=16/-24.3554/-64.9556.

Los dos caminos paralelos sólamente se utiliza cuando son dos calzadas separadas (por un cantero, por un muro, etc.) eso quiere decir que una multitrocha (2+2 carriles en una única cinta asfáltica) también se coloca un sólo camino (aunque hay lugares que está mal dibujados con dos caminos paralelos), pero usando el tag: lanes=4; oneway=no.

Exacto, lo correcto es utilizar las etiquetas Lanes (ver en el Wiki).

Muy Bueno es utilizar para guiarse y saber que uno está trabajando bien con las etiquetas de lanes el estilo de JOSM “Lane and Road Attributes”, que si mal no recuerdo ya viene preinstalado. Se lo activa según se indica acá. Es de muchísima utilidad para ver cómo se reflejan nuestras modificaciones en los carriles.

(con carril exclusivo para bus)

En el wiki explican bien como utilizar las etiquetas. Yo lo vengo incluyendo en mis ediciones hace poco.

Solo tengo una duda, me parece que en vías con mano y contramano (oneway=no), el plugin no renderiza algunas cosas. Pero no probé demasiado en estos casos.

como son carriles impares, tenés que indicar de que lado hay 2, tenes que agregar lanes:forward=2 (o backward según que direccion tenga la vía). no es necesario aclarar que en el otro sentido hay 1

s3b4s5: Interesante tu aporte. Creo que nos vas a tener que darnos algunas clases de esto…

A ver si entendí bien como hay que hacerlo, porque por ejemplo en el Camino de altas cumbres de Córdoba, hay varias de estas situaciones. ¿Habría que cargarle a todo el camino (y con este criterio a toda ruta asfaltada de mano/contramano) lanes=2 y en los tramos que aparece el tercer carril lanes=3 y lanes:forward=2? Es correcta esta forma? o no entendí nada? :slight_smile:
Saludos

Si.
En una ruta común:
oneway=no
lanes=2

En ruta con tercera trocha:
oneway=no
lanes=3
lanes:forward=2
lanes:backward=1 (opcional)
Tené en cuenta el sentido por defecto que tiene la ruta.

En una ruta multitrocha (cuatro carriles en este caso):
oneway=no
lanes=4
lanes:forward=2
lanes:backward=2 (opcional)

Exacto, es correcto lo que dicen.

Hace unos días terminé de traducir al español el artículo Wiki sobre Carriles. A quien le interese o quiere verificar/corregir algún error de redacción o incongruencia que es probable que haya cometido, así como sugerir o simplificar el texto: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Lanes

Aclaro algo para que tengan en cuenta: la etiqueta lane solo es para carriles de tráfico o movimiento. No se tienen en cuenta banquinas. Para los carriles de estacionamiento (en caso de avenidas y calles) se utiliza parking:lane

Perfecto, gracias. Seguimos aprendiendo :slight_smile:

Estuve leyendo la traducción, muy buena. Me vino bien para una duda de hace unos días que tenia sobre como marcar unos carriles de giro en Juan B Justo.
En la sección “Cruce con un carril exclusivo para bicicletas” no debería decir lanes:4 en vez de 3 o el de bicicleta no se considera “carril”

Buenísimo entonces que te haya gustado y servido! Aunque estoy seguro que en algunas partes me compliqué un poco con la traducción y haya otra forma más simple de explicar, lo hice medio a las apuradas.

Eso tampoco entendía por qué (y tampoco le dí mucha bolilla al traducir), abajo tiene una aclaración y te manda a otra página explicándote por qué en inglés. Recién entré ahí y según entendí dice que los usuarios de OSM aún no llegaron a ponerse de acuerdo para definir qué es un “lane”, así que existen ambigüedades para esa etiqueta. Los usuarios de la wiki inglesa definen como lane a las trochas que son solamente para vehículos motorizados; y en cambio los usuarios alemanes no hacen discriminación de vehículos, por lo que se puede entender que un “lane” de OSM puede ser cualquier tipo de carril/vehículo.

Llegar a una sola definición unificada correspondería a modificar tooodo el mapa y conllevaría a incompatibilidades con algún software ya desarrollado.

(Qué raro los ingleses queriendo definir las cosas siempre al revés que el resto del mundo no? :laughing: )

Creo que sería mejor colocar eso en la página traducida, para evitar confusiones.

Y bueno, cuando terminemos de decidir como definimos las carreteras, vemos si aplicamos el modo Aleman o ingles para los lanes de acá… :smiley: