Fluttor zum Hochwasserschutz

Ich bin auf der Suche nach dem richtigen Tagging für ein Fluttor (hydraulisch betrieben) zum Hochwasserschutz an einem Fluss. Das Tor sperrt bei Hochwasser eine Fußgängerunterführung ab, die unter einem Bahndamm hindurchführt.

Hier http://www.openstreetmap.org/node/278353821 wurde es mit barrier=gate getaggt. Bin mir aber nicht sicher, ob das so richtig ist.

waterway=lock_gate passt wohl auch nicht so richtig, da dies für Schleusentore genutzt wird, auch wenn es sich bei einem Fluttor ebenfalls um eine Vorrichtung zum Absperren von Wasser handelt.

Finde ich richtig so, auch wenns kein so ganz eindeutiger value ist. In Hamburg habe ich ein solches Hochwasserschutztor auch mit barrier=gate gesehen: http://www.openstreetmap.org/node/1440354913. Die meisten davon sind aber überhaupt noch nicht eingetragen. Mit waterway=lock_gate hat das meiner Meinung nach nichts zu tun.

lg
vademecum

Ich würde einen spezifischeren Tag eintragen, barrier=floodgate bzw. waterway=floodgate, je nachdem:

http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Barrier

barrier=floodgate gefällt mir. Von waterway=floodgate würde ich absehen, da es ja kein Tor “im” Wasserweg ist.

barrier=floodwall_gate, dazu access=designated und description=* (ab wie viel Wasserstand, Warnstufe, … geschlossen) - normaler weise sollte ein barrier=* der Router beachten, deshalb access.

(floodgate sind m.E. Wassertore, z.B. Niederlande - weiß nicht ob es auch so etwas in Hamburg gibt.)

@geri-oc:

Sicher? Eine Suche nach “floodwall gate” ergab nur wenig Treffer in Google.

Der Wikipedia-Artikel zu flood walls z.B. spricht von “floodgates”: “Flood walls often have floodgates which are large openings to provide passage except during periods of flooding, when they are closed.”

Im Artikel zu Floodgate taucht einmal sogar der Begriff “flood wall gate” auf unter einem Beispielbild für ein floodgate: “A flood wall gate at Harlan, Kentucky”. Allerdings mit Leerzeichen zwischen “flood” und “wall”.

Ich bin allerdings kein Native-Speaker.

Also in Hamburg sehen die Tore so aus - für Straßen: http://www.thw-hamburg.de/hh/gst-hamburg.thw.de/zeigbild8ade.html?oesid=GHHB&pic=GHHB1168856096.jpg
und so für Fußwege: http://peterlaustercommunity.de/l_f/index.php?app=gallery&image=22591
Offiziell heißen die Dinger in Hamburg Hochwasserschutztore, vgl. hier http://lsbg.hamburg.de/contentblob/4323016/data/merkblatt-informationen-zum-flutschutz-flutschutzbeauftragter-2014.pdf

In Englisch habe ich auf die Schnelle gesehen: Es gibt ein tide gate, das scheint mir - wie geric-oc vermutet - eher für Wasserwege verwendet zu werden. Ähnlich scheint es beim tidal lock zu sein. Dann gibts das floot gate, da bin ich mir unsicher was das genau ist. Und schließlich das flood wall gate, das müßte ja eigentlich dem Begriff nach in eine Flutschutzmauer eingebaut sein. Aber es gibt ja auch Tore in Deichen oder anderen Bauwerken. Sehr vielfältiges Thema :wink:

lg
vademecum