Pessoal,
Aproveitando que eu comecei a fazer isto e que no mapa do DNIT estão marcados os aeroportos, resolvi revisar os aeroportos no RS (pois afinal são poucos e são muito evidentes no mapa) e acabei consertando várias coisas de uma vez só. Resolvi documentar para o caso de alguém querer fazer similar em outros lugares no Brasil.
Praticamente todos os aeroportos que aparecem no mapa hoje são pontos importados da ourairports.com. O principal problema com eles é que os nomes estão todos em inglês, com o final “Airport”. O segundo principal problema é que provavelmente esse sufixo não corresponde à realidade, pois a maioria são chamados de aeródromos e não de aeroportos no Brasil.
Segundo a ANAC, aeroportos são “aeródromos públicos dotados de instalações e facilidades para apoio de operações de aeronaves e de embarque e desembarque de pessoas e cargas”. 95% de todos os aeródromos que eu revisei no RS não atendem a essa definição. Quase nenhum tem informação na web fora do site que produziu os dados para importação (ou de sites similares, que provavelmente copiaram deles), mas os poucos que têm são de fato chamados de aeródromos. Por esse motivo, em todos os casos em que eu não consegui uma fonte para corroborar o nome e cujas instalações me parecessem precárias pela imagem de satélite (ausência de edifícios, pista não pavimentada ou sem sinalização) e cujo final era “Airport” foram mudados para “Aeródromo” no RS. É possível que um ou outro tenha ficado errado, mas a maioria vai estar mais certa do que originalmente.
Aproveitei esse processo para converter os pontos em áreas e para adicionar informações (que por alguma razão não foram importadas) tais como:
- os códigos IATA e ICAO e a elevação, ambas informações presentes no ourairports.com
- o operador do aeroporto (no RS os aeroportos internacionais são operados pela INFRAERO e alguns dos outros são operados pelo DAP do governo estadual)
- a etiqueta wikipedia quando possível
- a classificação do aeródromo com a etiqueta aerodrome
Essa última não está documentada, então fiz assim usando os valores existentes:
- international: aeroportos internacionais (Salgado Filho, Pelotas, Rubem Berta, e Gustavo Kramer)
- domestic: aeroportos domésticos (com vôos para fora do estado mas não fora do país; aqui é necessário fazer um pouco de pesquisa com as companhias aéreas; exemplo)
- regional: aeroportos regionais (com vôos apenas para outros lugares no estado; essa categoria foi por eliminação: o que não se encaixar nas outras virou “regional”; exemplo)
- airsport: aeroclubes (exemplo)
- private: aeródromos vinculados/operados por empresas (a maioria empresas de operações agrícolas; exemplo)
- airfield: aeródromos em condições precárias (sem pista pavimentada ou sem sinalização; exemplo)
- military: aeródromos militares (só tem 1, a Base Aérea de Canoas; na Base Aérea de Santa Maria eu mapeei o aeroporto como uma área interna porque o nome Aeroporto de Santa Maria aparece várias vezes como uma entidade civil distinta)
Nesse processo descobri que alguns até já deixaram de existir ou viraram outra coisa. E tem dois (este e este) que eu não consegui converter em área porque não achei a pista nas proximidades, nem informações na web.
Atualizações
- O uso correto da etiqueta aerodrome está em discussão na comunidade internacional. O significado acima pode estar incorreto, portanto, acompanhe esse tópico regularmente.
- O script rotaer-osm-tags para Linux proposto para conversão das informações da ROTEAR é opcional, ele ajuda no processo mas você pode mapear os aeródromos facilmente e manualmente usando apenas as informações acima.