Ликбез. Как правильно мапить

обвести как строение building=yes shop=kiosk
…Хотя пишут, что достаточно точки. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Tag:shop%3Dkiosk

Хто може проконусультувати по зонам (житлові, ділові, промислові,…). Особливо інтересно зони в сільских населених пунктах?
П.С. на картах зустрічав різні варіанти вирішення, проте хочеться найбільш правильно все зробити.

У сільських населених пунктах ми бачимо чиїсь приватні земельні ділянки. На кожній ділянці ми бачимо будівлі, дерева, городи, ставки, тощо. Ділянки розташовані суміжно одна з одною і утворюють щось схоже на квартали. Квартали розмежовані дорогами (вулицями).

Як роблю я:

  1. кожен квартал приватних земельних ділянок обводжу полігоном landuse=residential, residential=rural.
  2. межі кварталу до лінії доріг не прив’язую, зазвичай межа полігону у мене співпадає з парканами чи краєм присадибного городу.
  3. усередині полігону landuse малюю будинки, дерева (natural=wood).
    Поки що ніяк не позначаю ті городи, що розташовані у сільских дворах. Бо тег landuse=allotments для них не підходить.
  4. Невеличкі стежки, проїзди у двір чи на город малюю прямо “зверху” над полігоном landuse=residential, не розриваючи його.

До речі, питання про паркани (огорожі,…). Тег яким вони позначаються зрозумілий - тут питань немає. А як щодо воріт, хвірток? Позначати, чи це не потрібно? З однієї сторони - позначити важко і рендериться незрозумілою позначкою, з іншої сторони - повинен бути якись захід до житлового будинку?

Ще одне питання?
Як запамити такий “магазин”?

У мене одне побажання. Часто бачу, що дороги розривають і вставляють шматки в мультиполігони (landuse, place і т.п.). Така практика мені видається дуже проблемною. Мало того, що виникають проблеми з підписами на дорогах, так ще й операції редагування таких склеяних обєктів - суцільний жах. Не робіть такого, будь-ласка

Ну і ще додам, що малоймовірно, що адмінкордони проходять по дорогах, як у нас дуже часто замаплено. Не може бути, аби вулиця належала одночасно двом населеним пунктам

згоден. Мене теж це дратує.

Кажуть, що й таке буває. Причому один бік вулиці належить до одного населеного пункту та має свою назву вулиці, а інший бік вулиці належить до іншого населеного пункту, і має свою назву вулиці.
Нажаль, прикладу навести не можу, але тут на форумі це вже десь обговорювали.

А чому ні? Приклад: межа між міськими адміністративними районами (частинами міста) у Харкові проходить по вулиці Полтавський Шлях.

Це швидше виключення ніж правило

ну райони міст, ще можливо. а от питання, з якого бюджету має оплачуватись ремонт дороги, якщо кордон йде по дорозі, що одночасно належить і місту і району?

Буває
http://www.openstreetmap.org/#map=17/48.53106/35.07658
Вулиця Совхозна.
Південна частина належить Дніпропетровську і забудована приватними будинками, а північна - смт Ювілейне і забудована 9/16 поверхівками. :smiley:

Трохи не так. Вся Радгоспна належить Ювілейному.

А про таку вулицю, що має різні назви для різних НП, що знаходяться вздовж неї, колись писав Upliner.

PS algot, а в Ювілейному (в дворах) дійсно є знаки «Житлова зона», що дворові проїзди позначені як highway=living_street ?

Угу
http://maps.yandex.ua/-/CVCJEBjU

До речі вона не Радгоспна, а Совхозна.
В Дніпропетровському районі вулиці не перекладали, а транслітерували. Так і вийшли такі монстри як Совхозна, вул.Октябрьська, вул.Сирєнєва.
http://www.cvk.gov.ua/pls/vnd2014/WP029?PT001F01=910&PID100=12&pf7331=29

Я раніше проживав на ул. Опытной/вул. Дослідній в Олександрівці. Але коли отримував паспорт (99 рік) з подивом взнав, що живу на вул. Опитній :open_mouth: Хоча всі таблички на нашій вулиці виглядають як Дослідна. А їх масово встановлювали в 93 році.

К сожалению, ни таблички на домах, ни записи в официальных документах (паспорт, свидетельсво о праве собственносьти) не гарантируют правильности наименования.
По крайней мере, у меня есть примеры, когда в ответах за подписью главного архитектора города на мой запрос об именовании улиц фигурировали названия, отличающиеся как от одного, так и от другого.
Но, думаю, письменный запрос в официальны органы - наиболее надежный истояник информации. Ответить обязаны в течении месяца.

Як правильно позначити Шиномонтаж? car_repair чи tyres чи може ще якось інакше?

shop=car_repair + service=tyres. По-моему, так.

Є shop=tyres, а service=tyres немає. Принаймні, коли я вводжу service - значення tyres система не видає

http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dcar_repair

Прошу допомоги у наступній ситуації:
Є будівля, в якій розміщено багато магазинів. Рішенням міської ради кожному магазину в цій будівлі було надано свою адресу (2а, 2б, 2в,… 2е).
Як мені поступити?
Поки-що я бачу один вихід: намалювати будівлю як набір полігонів і кожному з них присвоїти свій номер та включити їх у відповідний зв’язок.

2 питання.
Як позначити магазин косметики (який тег)?

  1. Точкам-магазинам додати addr:housenumber, точки додати у звязок.
  2. shop=cosmetics (Map Features: Health and beauty)

Ще два питання:

  1. Є Школа, яка має декілька будівель. У тій школі також розміщена гімназія. По факту вона не має своєї частини будівлі (кабінети орендуються у школи). Як мені це замапити?
  2. Дитячий садок має дві будівлі обом будівлям присвоювати kindergarten?