Откаты правок

Ну тогда давайте в Татарстане все на татарском сделаем.

И будет Нижнекамск - Тубен Кама. Да мало ли народностей в России?
Одних республик 21 а сколько округов?

Ну так значит будет name:ru=Нижнекамск и name:ta=Тубен Кама. Проблема только, что мапник не генерирует прозрачную подложку с названиями на всех 50+ языках.

да нафига он нужен как Тубен Кама?
Кто поймет это? У него и так в тегах забито…
name {Нижнекамск=1}
name:de {Nischnekamsk=1}
name:en {Nizhnekamsk=1}
name:tt {Түбән Кама=1} ← как раз татарский.

А вот к примеру Казань:
name {Казань=1}
name:ar {قازان=1}
name:ba {Ҡаҙан=1}
name:cv {Хусан=1}
name:de {Kasan=1}
name:en {Kazan=1}
name:es {Kazán=1}
name:fi {Kazan=1}
name:fr {Kazan=1}
name:he {קאזאן=1}
name:hu {Kazany=1}
name:ja {カザン=1}
name:ru {Казань=1}
name:sr {Казањ=1}
name:tt {Казан=1}
name:zh {喀山=1}

Так что думаю в стране нужны основные надписи на государственном языке, а не на диалекте проживающих в этой местности народностей.
А если взять к примеру Дагестан так там они вообще друг друга не понимают. У них там около 120 наречий. Поэтому даже сами меду собой говорят на русском.
Анжи базар рулит :slight_smile:

Государственных языков тоже может быть несколько. name - в любом случае результат компромисса.

Может. Но не в России. Он тут 1 и русский. А Владикавказ (с чего начался весь сыр бор) Российская территория.

Угу. Только когда обсуждался подобный вопрос по Крыму, сразу налетела стая товарищей, защищающих язык “проживающих в этой местности народностей” и хающих государственный украинский. :smiley:

А Крым - Украинская терртория. Так что нефиг в name по Крыму писать на русском. :slight_smile:

Пусть пишут на Украинском (а почему не на Татарском? эт вроде исконно Крымских татар земли). У них вроде 2 государственных. Только я вот его вообще не понимаю.
Могу только сказать, что в Татарстане не все 100% татары знают татарский язык, а вот русский все. Так же наверняка происходит и с Крымом.

Язык только у крымских татар не татарский, ага

Аж 92 названия есть: http://taginfo.openstreetmap.org/search?q=name%3Acrh

А что это за двойные стандарты у вас, дяденька: в Крыму “пусть пишут”, а в России “Он тут 1 и русский.” :smiley:

Как раз нет двойных стандартов. Яж говорю пусть пишут На Украине на своем. В России на русском.

А мне кажется, в OSM приоритет должен отдаваться тем, кто проживает непосредственно на месте. Именно так мне представлялась задумка OSM.
Т.е. если ОНИ считают, что ИХ территория должна мапиться так, то мапер, который там даже не жил, не вправе за него решать…

Как компромисс, в name можно положить два названия (второе в скобках), если там действительно живёт две национальности, которые не могут прийти к общему мнению. Не знаю, делают ли так в OSM, но мне кажется красивым решением.
Но, опять же, надо поинтересоваться их мнением, а не решать за них. А то диктатура какая-то выходит :slight_smile:

Так давайте Брайтон-Бич в Нью-Йорке по-русски распишем! Там же только русские живут. (Это такой, крайний пример, чтобы показать некоторую однобокость данного предложения). Если карта не единообразна, мы сразу сталкиваемся с тем, что она далеко не всем будет понятна полностью. И если я, скажем, немец, еду в Россию, мне удобнее вся карта на немецком, а не кусками – эти странные русские буквы я может и читать не умею.

Вы видимо не так поняли мою мысль. Я не утверждал, что написание должно соответствовать национальности. Я сказал, что написание должно соответствовать желаниям местных жителей.
Например, я русский, живу в Эстонии, и я не желаю надписей на русском на нашей карте. Это моё желание, как местного жителя. Думаю, мнение жителей Брайтон-Бич относительно своего города будет аналогичным.

Под “поинтересоваться их мнением” как раз следует понимать, что есть варианты. И не нужно додумывать, что русские будут за кирилицу, а татары за татарский. Тогда и спрашивать не надо было бы, можно статистику по населению посмотреть :wink:

Хе-Хе

SviMik - сразу видно, что с темой многоязычности вы еще вплотную не сталкивались. Почитайте в Вики про это, и можете на украинский форум заглянуть.

Предлагаю откатить правки пользователя http://www.openstreetmap.org/user/pinhead75 по Тюмени. Бездумно правит статусы дорог. Почти все улицы Тюмени стали благодаря ему primary и primary_link. Адреса вводит неверно. Вникать в соглашения не считает нужным. Правит с ноября. На письма не отвечал. Почти каждый введённый им адрес распознаётся валидатором Zkir’а как ошибочный. Использует исключительно Potlatch.

Если откатывать, то только статусы дорог. Адреса ценные, а написание улиц без проблем исправляется streetmangler’ом.

Я прошу прощения за то, что вмешиваюсь, но я в Москве предпочел бы ориентироваться по карте с русскими названиями, нежели на языках Средней Азии и Северного Кавказа

угу. А завтра вам захочется карту Турции на русском. Ну так, на недельку в отпуск съездить. Заставите турков переделывать name на русский? :slight_smile:

Автор ответил - всё понял, ссылки на википедию обещал исправить.