Calibrator, я изменил только форматирование текста, а также все примеры которые вы на днях добавили привел в соответствие с текстом соглашения. По сути соглашения ничего не изменилось. Можете сравнивать.
Я-то добавил пример, думая что улица названа по некой фамилии Репищев, потому, в соответствии с:
…Статусная часть пишется после основной части, если последняя представляет собой:
б) краткое притяжательное прилагательное в именительном падеже («Репищева ул.»).
Потому подумал, что все улицы будем писать так.
Мой пример был:
Докукина улица
Назаров же исправил на:
ул. Докукина
Оказывается не было никакого Репищева, а Репищева - прилагательное в именительном падеже
У нас в деревне была улица с большим домом на горе, в доме жила семья Кульбацких. Фамилия – Кульбацкий. Семья с большой историей и очень уважаемая. Горка поэтому называлась “Кульбацкая горка”. Если горку заменить на улицу получится “Кульбацкая улица”, а если фамилию заменить на Репищев, то получится “Репищева улица”. Так вот фамилия становится прилагательным.
тогда она наверно склоняется так: перекрыли движение на Репищевой улице. (а не улице Репищева). Это так, к слову просто подумалось…
А вот на новость в инете: “На углу Парашютной улицы и улицы Репищева появится новая мечеть. По словам заместителя главного муфтия Петербурга и Северо-Запада России”.
Интересный в тему комментарий снизу
“Редакции:
“Улица Репищева” - неправильно, правильное название - “Репищева улица” (краткое притяжательное прилагательное в именительном падеже).
Соответственно, заголовок должен быть не “На углу Парашютной улицы и улицы Репищева”, а “На углу Парашютной улицы и Репищевой улицы…” или “На углу Парашютной и Репищевой улиц…”.
Знайте и любите свой город, о котором пишете.”
А вообще классификатор хорош, все названия там более-менее человеческие.
Даже буква Ё есть (но поиск через Е не работает) – Кремлёвская набережная, улица Сущёвский Вал, Планерная улица.
IMHO все названия в Москве по нему надо делать, как никак официальный источник (о котором говорил Provincial).