Турбаза, база отдыха, санаторий, пансионат

хотелось бы уточнить, что зачастую турбаза представляет собой домики. то есть, внимание!, только домики. в них есть стол, несколько деревянных топчанов и печь. дрова нужно рубить самому, печь топить тоже, никаких матрасов, подушек. надо ли говорить, что это не совсем гостиница?

Дополнил Турбаза в RU:Как обозначить

Затроллил таки :laughing:

И всё же, как быть с детскими лагерями (ДОЛ - детский оздоровительный лагерь, пионерлагерь, санатории \ дома отдыха для детей и подростков) и летними дачами детских садов? Как за бугром обозначают какие нибудь скаутские и т. п. лагеря?, может нам подойдёт.

Я думаю, закрыть, а в место них организовать базы отдыха для взрослых, с блекджеком и тайским массажем.

Кстати, где ссылка на пионерлагерь “Океан” - там действительно пионерлагерь, я заезжал, уточнял :slight_smile:

А чего с санаториями с большой территорией, где точки недостаточно? Давно еще я навешал тегов leisure=park, tourism=hotel, теперь же хочется сделать как надо, но за 2 года нормального тэга так и не появилось.
amenity=sanatorium - нельзя ни в коем случае, т.к. англоговорящий человек поймет как псих-лечебница (учреждение для душевно больных).
amenity=spa_hotel - звучит гораздо лучше.
?

Не согласен, даже в википедии первым абзацем: “A sanatorium (also spelled sanitorium and sanitarium) has different meanings depending on the region of residence.” А то что нарешали прописано в RU:Как обозначить

в общем к чему пришли?
добавлю свои пять копеек

*санаторий=лечение+отдых
** amenity=hospital(/sanatorium) emergency=no leisure=resort ** (sanatorium <-> hospital+resort??)

Пансионат=отдых+лечение
** tourism=hotel leisure=resort amenity=doctors/clinic
*

*дом отдыха=отдых
tourism=hotel/chalet leisure=resort

*база отдыха=отдых
tourism=hotel/chalet/hostel leisure=resort

турбаза=маршрут+ночлег
tourism=camp_site route=

*+детский - все что выше и замена
leisure=resort => leisure=kids_camp?

Ну почти в точности как в хауту, только сейчас санатории там описаны как amenity=sanatorium + tourism=hotel ± leisure=resort, видимо стоить описать случай чисто лечебных санаториев ака туберкулезных etc. без tourism=hotel и leisure=resort. Пансионат сейчас как tourism=hotel + leisure=resort, без докторов, они разве там нужны? это ж вроде как выяснили просто гостиница с полным пансионом.

может они и должны быть amenity=sanatorium, а прочие hospital+hotel+resort

википедия и прочие словари пишут что пансионат - это ещё и лечение в виде доп услуг

Так правильно? На местности имеется детский лагерь, имеющий капитальные строения и развитую инфраструктуру, включающую жилые дома для постоянного проживания персонала.

Я бы tourism=hostel поставил на жилые корпуса и гостевые домики. А на всю территорию – leisure=resort или tourism=resort.
С точки убрать tourism=hostel.

Какие здания жилые, а какие, скажем, технические - я точно не знаю.

  1. Может вообще убрать точку? Тогда куда “повесить” адрес, на полигон, на точку в районе центральных ворот, на сами ворота, на самое большое здание?

И вопрос не по теме, на данном примере до меня на каждое строение повешен адрес, одинаковый. Я правильно понимаю, что сиё неправильно и нужно исправить?

Зы Подобных объектов вокруг много, но хочу сначала разобраться как следует на примере этого лагеря…

Адреса на строения для адресации + адрес на полигон и entrance=main на главные ворота на этом полигоне для POI.

sanatorim vs. sanitarium

я к чему.

“sanatorium” (a hospital) - это просто такая больница сама по себе (противотуберкулёзный с.) и для неё можно и оставить hospital

“sanitarium” (a kind of health resort) - просто вид пансионата\базы отдыха\санатория. и ему можно тег указать sanitarium или обозначать как пансионат с name=Санаторий

Где-то выше знатоки объясняли что все это синонимы, есть еще sanitorium и “дурка” это в основном только в штатах. Изначально в хауту и было sanitarium, настояли на sanatorium.

тогда ОК

Нужна подсказка.
Есть неформальный адрес базы отдыха: Республика Татарстан, Лаишевский район, (р-он Голубого залива)
База отдыха «Бережок»
В КЛАДРе базы отдыха нет.
У домиков, как обычно, есть номера. Как правильно навесить адресацию на эти домики?

На полигон:
tourism = resort
name = База отдыха «Бережок»
На домик:
addr:place = База отдыха «Бережок»
addr:housenumber = 5
?

А не ref=5 на домик. Для чего такая адресация, письма слать ?