Скорее уж по аналогии с шиномонтажками (есть/нет доп сервис в виде готовой разогрето еды или нет). Не знаю только как обозвать это наиболее однозначно.
Есть ли разница в обозначении населённого пункта с точки зрения ПДД и просто насёленного пункта?
Я не совсем понимаю вот такой момент: если дорога проходит через населённый пункт, то по ПДД там как может быть ограничение 60 км/ч, так может и не быть. На дороге это отличие выражается в знаках: на белом или на синем фоне написано название. А как в osm? Если way внутри place=town/city, то автоматически ограничение - 60км/ч, если не указан другой maxspeed? Или сначала, например, надо смотреть на значение highway?
Запутался.
Спасибо. Не понятно только, зачем ‘RU’ прописывать - типа может быть что-то другое?
А не обрабатывая такую принадлежность, нельзя опредялить скорость по умолчанию на этом участке, как я понимаю. Не прописывать же везде вышеуказанные теги.
Да, избыточно.
Поначалу ставили просто urban/rural, но потом авторы конвертеров стали плакаться, что им неудобно добавлять анализ принадлежности страны при конвертации (особенно когда конвертируются большие куски), поэтому постепенно стали добавлять префикс страны.
Речь о том, что полигон в ОСМ “территория НП” может не совпадать с установленными знаками “населенный пункт”. Пример - автомагистраль в городе - ЗСД в Питере. Или протяжённые НП.
Поэтому - НП отдельно, дорожные знаки - отдельно.