Как обозначать? (Part 1)

amenity=nightclub

Как обозначать торфоразработки? Действующие и заброшенные.
Вот пример на снимке http://www.new.kosmosnimki.ru/?permalink=Nc30dca12
Хотелось бы накрыть их полигоном с каким-нибудь landuse, а не рисовать стопицот мелких озер :slight_smile: как делали на картах ГШ.

landuse=peat_cutting
landuse=quarry; resource=peat

я не про ночной клуб а про сельский

Можно как аmenity=public_building и в name прописать что это клуб, например, name=Сельский клуб Красный Тракторист.

Как обозначать карстовый провал?

На велопокатушках в тяпницу обнаружился таковой. Метров 8 диаметром, 5 в глубину, точнее не скажу. Полусферической формы приблизительно. Пока обозначил как natural=crater name=Карстовый провал, но ИМХО кратер он либо ударного, либо вулканического происхождения.

Ну, по английски это вроде как будет cavity. На вики упоминаний не нашёл.

я так и сделал но сомнения были в правильности

natural=cliff по часовой стрелке, не подойдет? Либо natural=slope, если края не вертикальные - хотя этот тэг нигде не упоминается, я думаю его давно пора начать использовать, иначе нечем обозначать овраги и крутые склоны. Еще есть http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Terrain_accident, но оно имхо какое-то мутное.

Как отметить автошколу?
Пока поставил amenity=school, но это несколько не то, по-моему.

Я обозначил как общественное здание с name.
Действительно общественное, там даже есть бесплатный туалет, хотя это, естественно, не афишируется. Просто вход в здание открыт для потенциальных клиентов, и, соответственно, для всех. :3

Но автошкола — это лишь подвал, или пара квартир на этаже жилого дома. По сути, офис и учебное помещение.

И ещё зоотовары — как?

Автошкола, скорее college, но никак не школа. Зоомагазины часто обозначают shop=pets, но в вики вроде не упоминается, как и электротовары (electrogoods) и электроэнструменты (electrotools).

спасибо :slight_smile:

а ремонт обуви?

и кассы по продаже авиа/жд билетов?

amenity=driving_school
name=*

обращаю внимание, не pets, а pet - т.е. в единственном числе

пропозал по shop=pet не принят, но использовать это предложение не возбраняется

попробуйте почитать здесь http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:office

ну и вообще, не забывайте про http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Map_Features и http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Howto_Map_A

office=travel_agent ok
а по ремонту обуви какие предложения будут? :slight_smile:

Эти две страницы я даже не закрываю, но многого там нет.

office=travel_agent был предложен как замена shop=travel_agency.

Ни то ни другое не являются “кассами по продаже авиа/жд билетов”

ИМХО, тут либо что-то простое типа shop=tickets (что встречается в tagwatch), либо более сложную систему изобретать, чтобы всякие театральные кассы и т.п. тоже охватить. Например:

Как раз только что решил нарисовать зоомагазин.

А почему собственно не pets, а pet? Пропозал не принят, по ОСМдок используются оба написания, хотя и первое меньше. И как правильно написано возражение в пропозале, если есть books, то почему бы не быть pets?