frage zu verkehrsregeln

Danke für den Hinweis.

War ein Schreibfehler. Da ich die Vorlage in JOSM verwende war/ist die Bezeichnung in der Karte richtig.

@dt2,
das kenne ich. Nur wollte ich keine Verkehrsschildzusatznummer angeben.
Dachte eher an ein - agricultural=“irgendwas” :wink: oder so.

st

ah super… danke für den link… ich wusste es effektiv nicht und habe heute morgen diesbezüglich beim suchen leider auch nichts gefunden…

Wollt ich auch grad schreiben :smiley:

Wenn sowas mal mit 60-80 an dir vorbei ist, biste kuriert… :smiley:

Sollte es nicht “bicycle=official” statt “bicycle=designated” sein?

Gemäß StVO besteht Radwegbenutzungspflicht: StVO: Zeichen 237

Entsprechend OSM Wiki:

  • designated (Für diesen Transporttyp vorgesehener Weg, meistens ausgeschildert.)

  • official (Für diesen Transporttyp gesetzlich gewidmeter Weg, mit Verkehrszeichen ausgeschildert oder per Verordnung gewidmet, impliziert in Deutschland eine Benutzungspflicht und ein Verbot für alle anderen Transporttypen.)

Die Schweizer Gesetze sind aber auch eher eine Qual, was die Systematik anbelangt… (Man erinnere sich an die Radweg-Diskussionen auf talk-ch.) Bei uns ist ja nicht einmal festgelegt, was auf den Zusatzschildern alles stehen darf!

@Topic: Hier in der Gegend stehen auch häufig allg. Fahrverbote ohne Zusatzschild, obwohl klar ist, dass sie für landwirtschaftliche Nutzung gebaut worden sind. Jänu, die Welt ist eben nicht so perfekt wie OSM. :->

Steht bei Tags ja dabei: access=agricultural passt. Man könnte auch agricultural=yes nehmen, das entspricht der Schilderkombination von der Intention her vielleicht noch besser, sagt aber in dem Fall auch nichts anderes aus.

Dann ist die Vorlage in JOSM Falsch. :wink:
Wenn ich in JOSM unter “Vorlagengruppe Straßen/Wege” die Zeile mit dem Verkehrsschild und “Kombinierter Fuß- und Fahrradweg” anklicke bekomme ich folgende Werte:
highway=path
bicycle=designated
foot=designated
segregated=no

Also gehe ich davon aus dass das richtig ist.

st

Richtig ist wohl beides. Das ist nur nicht durchgängig im Wiki auf eine Art und Weise beschrieben, weil es da durchaus gegensätzliche Meinungen gibt. Ist natürlich so nur noch verwirrender…

Hmm, also dieses osmtools-Ding kannte ich noch nicht. Sehr praktisch. Mir schlägt er für meine Schilderkombo vor:


maxspeed=40
maxweight=7.5
traffic_sign=DE:274:40;DE:262:7.5;DE:1026-38

Werde das noch um

maxweight:agricultural    no

ergänzen, dann ist es eindeutig, denn nur das direkt über dem Zusatzschild befindliche Zeichen wird ja „verändert". Achso, aber was ist mit „Forstwirtschaft"? Die steht ja auch auf dem Schild? Naja, erst mal so. In ein paar Jahren gibt es da vielleicht noch was besseres, dann kann ich es ändern, falls ich dran denke.

Du kannst auch das traffic_sign-Tag eintragen, so hast du die Schilderkombination korrekt eingetragen und kannst dann später entsprechende access-Tags setzen, wenn es was passendes gibt.

Ich schrieb ja „Werde das noch um … ergänzen", was impliziert, dass ich das zuvor stehende komplett übernehme. Trotzdem danke, jetzt bin ich wenigstens sicher. Ist schon hochgeladen.

Gut, hatte ich dann falsch verstanden.

Die access-Seite im Wiki bietet dafür “forestry” an. Insofern sollte maxweight:forestry=no kein Problem sein.

Wie im englischen Wiki Tag:access=designated beschrieben hängt die Bedeutung des Schildes 237 vom Land ab und es wird erwähnt, dass in einigen Ländern auch Pferd und Moped gestattet sind. In JOSM ist eine Möglichkeit als Vorlage implementiert. Ich nehme an, dies wird dann ohne weitere Anpassung übersetzt. Sonst wäre zusätzlicher Aufwand und zusätzliche Konfiguration erforderlich. Die englische Version wird nicht nur in UK, die deutsche nicht nur in Deutschland verwendet. Eine Vorlage ist nur eine Vorlage und sollte vom Kartografen entprechend der jeweiligen Situation angepasst werden.

Die gesetzliche Situation in Deutschland ist eindeutig und die Beschreibung im deutschen Wiki meines Erachtens auch. Gegensätzliche Beschreibungen habe ich im Wiki noch nicht gesehen und sollten, falls vorhanden, korrigiert werden.

Moin,

Einspruch!
Gemäß Wiki:

…=agricultural betrifft die Nutzung (Zusatzzeichen 1026-36]
==> “Landwirtschaftlicher Verkehr frei”

agricultural=… betrifft die Fahrzeugklasse (Zusatzzeichen 1024-17)
==> “Kraftfahrzeuge und Züge, die nicht schneller als 25 km/h fahren können oder dürfen”

Dazwischen besteht ein gehöriger Unterschied.
In diesem angesprochenen Fall bedeutet es, dass auch landwirtschaftlicher Verkehr mit Fahrzeugen über 7,5 t fahren darf, die deutlich schneller als 25 km/h fahren könnten und dürfen, z.B. stink normale LKW.

agricultural=yes würde genau etwas anderes aussagen,

Gruß
Georg

…im Übrigen bin ich der Meinung, dass agricultural=* eine sehr schlechte Wahl war. Ein Wort wie ‘slow_vehicle’ wäre zur Vermeidung von solchen Verwechslungen viel besser gewesen…

das würde ich jetzt nicht so gut finden, da es da doch Missverständnisse geben könnte… Beispiel: mein Fahrrad und mein Moped sind auch langsam. Zählen diese nun als slow_vehicle?

Fahrrad: nein (kann auch schnell fahren); Mofa: ja. So einfach ist das. (Ok, ok, dann halt ‘slow_motor_vehicle’.) Aber eigentlich brauchen wir Schweizer uns um sowas ja sowieso nicht zu kümmern, odr? :->

@GeorgFausB: Tatsächlich. Widerspricht aber meiner Meinung nach der Einordnung unter “nach Nutzung” und damit vielleicht auch der ursprünglichen Intention.

Ok, habe das hinzugefügt.